Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.
«Коли почав працювати над ілюструванням книги, то намагався ретельно, у кожному малюнку передати характерні для Ірландії архетипи, той свободолюбивий дух, який відчувається чи не в кожному рядку письменника, вловити нюанси давнього епосу, певні закодовані у тексті алгоритми ірландської історії, країни, яка століттями боронила себе і мечем, і словом, таким, як, скажімо, у Вільяма Батлера Єйтса», – розповів кореспонденту агентства ілюстратор книги, відомий в Україні художник з Тернополя Олег Кіналь.
За словами митця, він хотів, щоб завдяки ілюстраціям книга вийшла гармонійною, щоб текст і малюнки взаємодоповнювали і збагачували один одного, аби ця збірка стала близькою й іншим народам, а особливо тим, чия історія подібна до ірландської. Передусім, це стосується й України, для якої Ірландія близька і ментально, і культурно.
За задумом художника, ілюстрації свідомо витримано у чорно-білих і сірих тонах, вони – ніби паморозь на шматку чорного дерева, просякнутого морем і північними вітрами.
До збірки малої прози Вільяма Батлера Єйтса (1865–1939), лідера ірландського літературного відродження, нобелівського лауреата, увійшли твори, натхненні ірландськими віруваннями, легендами та переказами.
Герої книжки — поети й закохані, ченці та вчені мужі, лицарі-іоанніти, самопосвятно служать ідеалу, втіленому в містичному образі троянди, між пелюстками якої проглядає то позачасове видиво сакральної краси, то безкінечно дороге обличчя коханої жінки, то вічна душа Ірландії.
Книга «Таємна троянда» вперше видана українською мовою у видавництві «Астролябія» і побачила світ у перекладі поетеси, кандидатки філологічних наук Олени О’Лір.
Залишити відповідь